寄生草·饮

[] 白朴

原文 译文 拼音版

长醉后方何碍,不醒时有甚思?糟醃两个功名字,醅渰千古兴亡事,麴埋万丈虹霓志。不时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。

长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟醃渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒麴埋掉了万丈凌云壮志。不求显达的人都笑话屈原不应轻生自尽,但知己的人都说陶渊明归隐田园是正确的。

小提示:如果您有更好关于《寄生草·饮》的白话译文,可以通过点击下面“完善图标”提交给我们,谢谢!

  • 评析
  • 赏析
  • 创作背景

仙吕《寄生草·饮》是元曲作家白朴(一说是范康)的作品。此曲以《饮》为题,而在多方歌颂酒乡的背后实寓藏着对现实的全面否定,它句句不离饮酒,其实“意不在酒”,而是借题发挥以抒写其身世之恨、家国之痛,以表达其对现实的极端不满。全曲思想深刻,情感哀痛,表现形式浅显达观,构思巧妙,用心良苦,在绮丽婉约之外又别开生面,堪称白朴曲中珍品。

白朴

白朴(元代著名杂剧作家、“元曲四大家”之一)

白朴(1226年-约1306年),原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷,汉族,祖籍隩州(今山西河曲),汴梁(今河南开封)人,...

白朴的代表作

查看更多

相关诗词

热门诗集

更多

热门诗词