东门行

[] 汉乐府

原文 译文 拼音版

出东门,不顾归来入门欲悲。

刚才出东门的时候,就不想着再回来了。回到家进门惆怅悲愁。

盎中无斗米储,还视上无悬衣。

米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼:

拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:

他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。

“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。

仓浪天故,黄口儿今时清,不可为非!”

在上有青天。在下有年幼的孩子。你现在这样做不对!”

“咄!吾去为迟!白髪时难久居。”

丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已见白发脱落了,这种苦日子谁知还能够活几天?”

小提示:如果您有更好关于《东门行》的白话译文,可以通过点击下面“完善图标”提交给我们,谢谢!

  • 评析
  • 赏析
  • 创作背景

《东门行》是一首汉乐府民歌,描写的是一个城市下层平民在无衣无食的绝境中为极端穷困所迫不得不拔剑而起走上反抗道路的故事,是汉代乐府民歌中思想最激烈,斗争性最强的一篇作品。此诗在句法上变化自如,随内容而定,尤其是夫妇的对话,长短不一,参差不齐,妻子的委曲哀怨,丈夫的急迫愤怒,活脱脱地画出了两人对话时的声音和形象。

汉乐府

汉乐府

汉族民歌音乐。乐府初设于秦,是当时“少府”下辖的一个专门管理乐舞演唱教习的机构。公元前112年,正式成立于西汉汉武帝时期。它...

汉乐府的代表作

查看更多

相关诗词

热门诗集

更多

主题推荐

更多

作者推荐

更多